przewiń w lewo
przewiń w prawo

[ENG] Mallorie from France is 23 years old and lives in Gdynia. She likes playing with stereotypes about the French cuisine and sexlife. She finds Polish women very beautiful. Mallorie misses French wine and croissants, but loves Polish beer.
[PL] Mallorie ma 23 lata i pochodzi z Francji. Uwielbia bawić się stereotypami na temat rodzimej kuchni i temperamentu seksualnego. Uważa, że Polki są bardzo piękne. Tęskni za francuskim winem i rogalikami, za to uwielbia nasze piwo.
[ENG] Fuad came to Poland to study computer engineering. He choose our country because of low prices. Being a Muslim, Foad finds many differences between Poland and Azerbaijan, especially holidays. He admires Polish women for their beauty, but he doens't like when they drink or smoke.
[PL] Foad przyjechał do Polski, by studiować informatykę. Wybrał nasz kraj z powodu niskich cen. Jako muzułmanin na każdym kroku doświadcza różnic kulturowych pomiędzy Polską a Azerbejdżanem.
[ENG] Hekim came to Poland two years ago to study English Philology. He indicates a few cultural differences between Poland and Turkmenistan, like music preferences as well as free time activities. He likes Polish girls for their warmth and blond hair.
[PL] Hekim przyjechał do Polski, by studiować filologię angielską. Wskazuje na kilka różnic kulturowych pomiędzy Polską a Turkmenistanem, jak np. muzyczne preferencje i formy spędzania wolnego czasu. Badzo ceni sobie polskie dziewczyny.
[ENG] Hamisi came to Poland to study international relationships. He hasn't know much about our country before, but decided to choose it anyway. In his opinion Polish women party a lot and do crazy things, however he admires their beauty and intelligence.
[PL] Hamisi przyjechał do Polski, by studiować stosunki międzynarodowe. Wcześniej mało wiedział o naszym kraju, ale mimo to postanowił go wybrać. Jego zdaniem Polki dużo imprezują i robią szalone rzeczy. Podziwia ich urodę i inteligencję.
[ENG] Lena is a volunteer from south Germany. She realizes, that both in Poland and in Germany there exist detrimental stereotypes referring to both nations, yet in Poland she appreciates the friendliness, beauty of nature and even the lack of perfection.
[PL] Jest wolontariuszką w Trójmieście. Pochodzi z południa Niemiec. Zdaje sobie sprawę, że w obu krajach powszechne są wzajemne uprzedzenia, jednak w Polsce spotkała się z przyjaznym nastawieniem. Jedynym wyjątkiem są niemiłe panie w kasach PKP.
[ENG] Omar comes from Jordan, he is 32 and he is a rock and metal guitarist. He has been living in Poland for 10 years and throughout that period he has noticed many changes in polish society like the men's attitude towards fashion.
[PL] Omar jest 32-letnim Jordańczykiem. Na co dzień jest rockowym gitarzystą. W Polsce mieszka już od 10 lat. Przez ten czas miał okazję zaobserwować wiele zmian, takich jak choćby podejście polskich mężczyzn do mody.
[ENG] Lilia comes from Kaliningrad and studies international economics in Warsaw. Lilia likes Polish cuisine, especially soups. She adores Polish nightlife and open air festivals though she misses Russian sauna, which is a great way of spending time with friends.
[PL] Lilia przyjechała do Polski kilka miesięcy temu. Uwielbia nocne życie Warszawy i letnie festiwale muzyczne. Gdyby miała wskazać ulubione polskie danie, bez wahania wybrałaby nasze tradycyjne zupy.
[ENG] She come to Poland, because she wanted to experience new culuture. Moreover, Nazarine could afford low Polish studying and living costs. She doesn't like our bread and finds Polish people very courious about her.
[PL] Nazarine przyjechała do Polski z chęci poznania nowej kultury oraz niskich kosztów utrzymania w naszym kraju. Nie lubi polskiego chleba. Często spotyka się zainteresowaniem i pytaniami dotyczącymi swojej ojczyzny.
[ENG] He is 19 years old and is of Scottish - German origin. Before moving to Poland for studying, he lived in South Africa, United Kingdom and Germany. He met many Poles there, but finds their behavior much different from those living in Poland.
[PL] Tristan ma 19 lat i jest w połowie Szkotem, a w połowie Niemcem. Zanim przeprowadził się do Polski, mieszkał w RPA, Wielkiej Brytanii i Niemczech. Za granicą spotkał wielu Polaków. Uważa, że ich zachowanie różni się od tych, którzy mieszkają w kraju.
[ENG] Firdavs is 18 years old. He wanted to study in Europe and eventually chose Poland because of lower studying and living costs. He studies computer science in Warsaw.
[PL] Fridavs ma 18 lat. Bardzo chciał studiować w Europie. Wybrał Polskę z powodu niskich kosztów utrzymania. Uczy się w warszawskiej szkole wyższej Vistula.
[ENG] Hassan wanted to study medicine in Europe and eventually chose Poland because of lower studying and living costs. He says that Saudi people know Poland mainly as the co-host of Euro 2012.
[PL] Hassan chciał studiować medycynę w Europie. Wybrał Polskę z powodu niższych wymagań oraz kosztów życia. W Arabii Saudyjskiej Polska jest znana przede wszystkim ze współorganizacji Euro 2012.
[ENG] She is surprised with beer drunk with juice and shops closed during bank holidays. She dislikes the Polish tendency to complain, yet appreciates the beauty of women and loyalty of men. Tanya finds Polish language too difficult to learn.
[PL] Tanię zaskoczyło w naszym kraju picie piwa z sokiem oraz zamknięte sklepy podczas świąt. Nie lubi naszej tendencji do narzekania, aczkolwiek ceni urodę Polek i wierność polskich mężczyzn.
[ENG] Ahmad came to Poland looking for adventure. He claims to be probably the first Malawi student in our country. He finds interesting the fact that among young people no vodka means no party. He is also suprised how cold people in big cities can be.
[PL] Ahmad wybrał Polskę, szukając przygody. Uważa, że prawdopodobnie jest pierwszym studentem ze swojej ojczyzny, który podjął naukę w naszym kraju.
[ENG] Bijaya comes from Nepal, but currently he is a student living in Warsaw. He considers Poland to be a country of great opportunities, which makes it a perfect study destination for Nepalese youth. However, Bijaya is of opinion that Poles cannot prepare dishes that taste like traditional Indian food.
[PL] Bijaya pochodzi z Nepalu. Wybrał studia w Polsce, gdyż uważa, że jest to kraj wielkich możliwości. Podkreśla też, że Polacy słabo radzą sobie z przygotowaniem tradycyjnych hinduskich potraw.
[ENG] Although he was born in Portugal, Mozambique is his second home. He is amused by the fact that Poles expect his skin to be black. He tries to fight the stereotype of the 'latino lover', yet still he gets beaten in Polish clubs. In his opinion, Poles cannot enjoy their lives as much as Africans do.
[PL] Mimo że Marco urodził się w Portugalii, większość życia spędził w Mozambiku. Bawi go fakt, że większość osób spodziewa się, że jest czarnoskóry. Walczy ze stereotypem latynoskiego kochanka.
[ENG] Adrijana is a professional player of Lotos Gdynia basketball club. She claims she heard a lot of good opinions about Poland and Polish people. She finds many similarities between Serbian and Polish nations.
[PL] Adrijana Knezevic jest zawodową koszykarką grająca w Lotosie Gdynia. Przez przyjazdem do naszego kraju słyszała wiele dobrego o Polsce i Polakach. Jej zdaniem pod pewnymi względami Polacy i Serbowie są do siebie podobni.

[ENG] Mallorie from France is 23 years old and lives in Gdynia. She likes playing with stereotypes about the French cuisine and sexlife. She finds Polish women very beautiful. Mallorie misses French wine and croissants, but loves Polish beer.
[PL] Mallorie ma 23 lata i pochodzi z Francji. Uwielbia bawić się stereotypami na temat rodzimej kuchni i temperamentu seksualnego. Uważa, że Polki są bardzo piękne. Tęskni za francuskim winem i rogalikami, za to uwielbia nasze piwo.
W miejscowości Zielkowo strażacy wydobyli z rzeki beczki zawierające niebezpieczną substancję. Nieznany sprawca wyrzucił do rzeki 8 pojemników prawdopodobnie zawierających żrący płyn. Nie doszło do wycieku. (wp)

[ENG] Mallorie from France is 23 years old and lives in Gdynia. She likes playing with stereotypes about the French cuisine and sexlife. She finds Polish women very beautiful. Mallorie misses French wine and croissants, but loves Polish beer.
[PL] Mallorie ma 23 lata i pochodzi z Francji. Uwielbia bawić się stereotypami na temat rodzimej kuchni i temperamentu seksualnego. Uważa, że Polki są bardzo piękne. Tęskni za francuskim winem i rogalikami, za to uwielbia nasze piwo.
Jakich produktów należy unikać, gdy chce się schudnąć? Ile kilogramów można maksymalnie zrzucić w ciągu tygodnia? (gg)
Członkinie zespołu Jarzębina są pod wrażeniem swojego osiągnięcia. Osiem pań z Kocudzy i Zdzisławic zdołało pokonać renomowanych artystów w konkursie na polski hymn Euro 2012. Nagła sława nie zawróciła im jednak w głowach. (wp)
Czy dla wokalisty sukces odniesiony w popularnym programie TVP był dużym zaskoczeniem? (gg)
Piosenkarka opowiada o okolicznościach, w jakich dowiedziała się o wypadku Alana na placu zabaw. (wp)
Opinie: 84
Polandia: Richard (Zambia)
[ENG]Richard works as a lecturer in Warsaw. In his opinion, Poles are turning into nationalists and talk too much about history. However, although for Richard Polish cuisine is predictable and speaking Polish may sometimes prove embarrassing, he is delighted by Polish Solidarity movement, women and pork knuckle.
[PL]Richard jest wykładowcą i pracuje w Warszawie. Uważa, że Polacy stają się nacjonalistami. Jest zachwycony historią Solidarności i polskimi kobietami.
Najlepsze komentarze:
~Truf
Hmmmm...
Irytuje mnie jak ktoś z Afryki mówi o nietolerancji w Polsce, podczas gdy w jego kraju biały ma o wiele bardziej przechlapanie niż czarny u nas...
~STEFANEK
Szanowny Panie, prosze zrozumiec (1)
nie mam nic przeciwko Czarnym i Arabom. Mogłbym sie przyjaznic i pomagac Arabowi lub Czarnemu. Jednak nie chciałbym, aby moje wnuki były czarne i modliły sie do Allaha. Moj pradziadek stracił »
Wszystkie komentarze:
~gosc
PKB
Jakie jest PKB Zambi? i wszystko jasne. Jak się chce krytykować kraj, w którym jest się gościem, to trzeba mieć na uwadze to skąd się pochodzi... Zauwazyłem, że wielu obywateli »
~zaścianek
tolerancja nie tolerancji
Najniebezpieczniejszy złodziej to domownik,co kradnie. A największy wróg,to ten co przeciw swojemu występuje.
~Kiki
Komentujący nie rozumieją wypowiedzi Richarda
Bardzo ciekawy wywiad i choć zgadzam się z poglądami innych na temat wpływu imigrantów na naszą kulturę, widzę tu niezrozumienie intencji tego człowieka w kwestiach historycznych i »
~MałyPolakBiały.
Historia.
Historia to nauka o życiu panowie i chłopcy. Historia ma służyć temu aby pamiętać o chwalebnych zdarzeniach i czynach tego świata(Dla mnie to w pewien sposób rozrywka), a także ma służyć »
~asiula
ma facet rację
Posumował nasz kraj idealnie, zwłaszcza jeśli chodzi o patrzenie wstecz. Nie mam nic przeciwko znajomości historii, jednak żeby bez przerwy wracać do tego co już było, to jest zupełnie bez »
~opona
.
Richard na prezydenta !!!!!!!
~Bartek
Prawda (1)
Z tym ze Polacy caly czas mysla o histori to 100 % prawdy ale jak ebdziecie glosowac na pis to Polske zaleja Pomniki itp trzeba patrzec na przod a nie wstecz
~YOSSARIAN
A TAK NA MARGINESIE (1)
(odnośnie kultury) nie wypada korzystając z czyjejś gościnności obrabiać mu tyłka.Przynajmniej tak się utarło w kulturze europejskiej wypieranej obecnie przez kulturę afrykańską.(lecz tym »
~on
afrykanin o polsce (1)
nie zgadzam sie z owym gentelmanam z afryki jak mamy zapomniec o histrorii to tak jakbym zapomnial kim byli moji przodkowie.mam zapomniec ze niemcy zamordowali od 6 do 12 milionow moich rodakow »
~don Polako
turyści tak, azylanci NIE! (1)
a Polską rządzą bandy niezlustrowanych ubeków, agentów i mniejszości narodowych. Rodowici Polacy są obywatelem drugiej kategorii w swoim państwie. Tak więc ten kto "oszukuje" ten »